תרגום חופשי שלי לשיר MC Abdul, We Are Humans Too
השיר נכתב במקור בפוסט בדף הפייסבוק שלי, סתיו 2023
נולדתי בתוך מצור
מהמקום ממנו באתי אין יציאה
יש עשן באוויר וקשה שם לנשום
צריך להיות ליד המשפחה, צריך להגן מהצרה
הלכתי רחוק רחוק, לרדוף את החלומות
החלומות מצילים אותי
יצאתי מהמבוך, אלוהים בירך אותי
פעם ראשונה ב- LA
עזה תמיד איתי
זה בדמי, בעורקיי
מחייך לכאביי
הפצצות מאירות את הלילה
הופכות אותו ליום
איך מוצאים חרוזים בימים קשים?
אני לא יודע מה להגיד
אני מתחיל לבכות כשאני כותב
זה ככה כל יום
כל כך הרבה מוות בחיי הקצרים
נותר רק להתפלל
זה סיפור השוליים שלי
החיים הם לא משחק
אני רוצה להתקשר, אימא
מקווה שיש לך סוללה
מקווה שאחי לא לבד
מקווה שיהיה גדול יום אחד
זה טבח
הפעם, בשידור חי, בטלוויזייה
אל תאמינו למה שמספרים
הם מספרים לכם שקרים
אני מונה את הברכות שלי
לא את הבעיות שלי
הטובחים אלימים
הורגים פעוטות, מפציצים עם מסוקים
מראים אותי בטלוויזייה
ומכנים אותי מפלצת?
זה רק מחזק אותי
זה אני נגד העולם
שר בשביל העולם
זה אני נגד העולם
שר בשביל העולם
אני בסטודיו מתקן חריזות
אין חשמל, ישנים עם נרות
ישנים עם נעליים
משאירים ת'דלתות פתוחות
כשהפצצות נוחתות
אין זמן לתפוס ת'ידיות
כותבים שמות על הידיים
כי כשהפנים נמחקות
קשה לאתר, לזהות
עברו עלינו כל כך הרבה מלחמות
כבר אמרתי?
מחשבים את המרחק ממנו למנוע המטוס
בלי בעיות
ילדים עוצמים עיניים
מכסים אוזניים
חוסמים את החושים
מלחמה חסרת טעמ(ים)
מתייחסים אלינו כמו חיות
אף פעם לא אבין למה הם בנו גדרות
רוצה שייתגשם החלום
שיבוא השלום
פליטים בארצם לאן הם בורחים?
שומר את התקווה לימים חשוכים
סגרו את המים
אלוהים, אנא פתח את שערי שמיים
זה אני נגד העולם
שר בשביל העולם
זה אני נגד העולם
שר בשביל העולם
~~~
שיר מאת אמ.סי.איי עבדול, נער בן 15 מעזה. עבדול מתגורר בימים אלה בלוס אנג'לס, ארצות הברית, שם הוא מפתח את הקריירה המוזיקלית שלו בתור ראפר. הנה כתבה במאקו על עבדול.
Comments